365体育备用网址

你的位置:主页 > 365体育备用网址 >

关于Mencio的理想人格

已阅读:次  更新时间:2019-10-03 02:57  作者:365bet体育线上投注  
济州大学杂志(社会科学)
参考文献翻译中的非等价损失和对等函数的重构
简介ci child是Conf Confessions的经典著作,也是中国文化的瑰宝。
在中西文化交流中,门西奥的影响力和价值无法估量。
孟子有许多外语翻译。长期以来,英国科学家詹姆士·雷格(James Regga)对儿童的翻译一直被视为标准。
近年来,国家新闻出版总署和许多主要出版商开办了“大中华图书馆”。在图书馆编辑的这本书的英文翻译吸收了许多翻译的精髓,成为美国的最后权威,并做出了重要的贡献。
但是,由于文化和语言上的差异,许多曼修斯翻译标题并不完全符合翻译对等原则。
本文试图从纯粹的翻译理论的角度打破过去评估翻译的历史。基于哈里代的功能语法理论和功能对等理论,从人际功能的角度分析了门西奥名字翻译中人际功能的缺失和不平等。为了给以后的《孟子》译本提供参考,并减少文化生产中的理解障碍,我们试图在大中华图书馆对《孟子》的英文译本进行客观的评估。
由于关系的持续时间,谓词对称翻译的讨论只是一个案例研究,不可能列出所有标题进行分析。
首先,理论解释是基于镍。
(本文有5页)
阅读全文
批准的信息来源:吉首大学学报(社会科学版)2009-02